Arion
Arion написал(а):В японском всегда иноязычные имена по-другому звучат. В аниме его вообще как-то похоже на Торейн зовут. Но имя то исходит от английского train. А фамилию на английском пишут Heartnet, так что выходит "и".
Даже учитывая специфику японского произношения, невозможно настолько переврать его фамилию. Тем более, это обычно касается тех случаев, когда не представляется возможным передать в письменной или устной форме какое-либо заимствованное/иностранное слово, не добавив в него слогов, как привыкли это делать японцы.
К тому же, фамилия Heartnet так или иначе состоит из слов heart и net, а первое, как известно, читается именно через "а". По-моему, это очевидная задумка автора.
/а сейчас в меня полетят тапки/
Отредактировано Fionel (2006-09-22 06:15:50)